우리는 시간의 환상에 완전히 최면에 걸린 문화에 살고 있으며, 소위 현재라는 순간은 원인이 되는 과거와 흡수할 수 없을 정도로 중요한 미래 사이에 있는 아주 미세한 헤어라인에 불과한 것으로 느껴집니다. 우리에게는 현재가 없습니다. 우리의 의식은 거의 전적으로 기억과 기대에 사로잡혀 있습니다. 우리는 현재 경험 이외의 다른 경험은 존재하지도 않았고, 존재하지도 않으며, 앞으로도 존재하지 않을 것이라는 사실을 깨닫지 못합니다. 따라서 우리는 현실과 소통하지 못합니다.

We are living in a culture entirely hypnotized by the illusion of time, in which the so-called present moment is felt as nothing but an infinitesimal hairline between a causative past and an absorbingly important future. We have no present. Our consciousness is almost completely preoccupied with memory and expectation. We do not realize that there never was, is, nor will be any other experience than present experience. We are therefore out of touch with reality.

앨런 와츠 (Alan Watts)

철학자 (Philosopher)

1915 - 1973

앨런 와츠의 다른 명언

관련 명언

이 넓은 땅의 모든 전장과 애국자 무덤, 모든 살아있는 마음과 난로 돌까지 뻗어 있는 신비로운 기억의 화음은 우리 본성의 더 나은 천사들이 다시 만질 때 연합의 합창을 부풀려줄 것입니다, 분명히 그럴 것입니다. --날개 달린 꿈의 강에 인용됨
아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
저는 결코 속임수를 부추기지 않으며, 특히 나쁜 기억을 가지고 있는 경우 거짓은 동료에게 최악의 적입니다. 사실 진실은 어떤 상황에서도 가장 진실한 친구입니다.
아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
우리의 공동 국가는 큰 위험에 처해 있으며, 이를 신속하게 구제하기 위해 가장 고상한 견해와 가장 대담한 행동을 요구하고 있습니다. 일단 구제되면, 이 나라의 정부 형태는 전 세계에 알려지고, 사랑받는 역사와 소중한 추억이 입증되며, 행복한 미래가 완전히 보장되고 상상할 수 없을 정도로 웅장해질 것입니다.
아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
하나님 아버지께서 사별의 아픔을 덜어주시고, 자유의 제단 위에 값비싼 희생을 바친 사랑하는 이들에 대한 소중한 기억과 엄숙한 자부심만 남게 해주시기를 기도합니다.
아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
거짓말을 잘할 만큼 기억력이 좋은 사람은 없습니다.
아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
우리는 적이 아니라 친구입니다. 우리는 적이 되어서는 안 됩니다. 열정이 우리를 긴장시킬지라도 애정의 유대를 끊어서는 안됩니다. 기억의 신비로운 화음은 우리 본성의 더 나은 천사들에 의해 다시 만져지면 부풀어 오를 것입니다.
아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령