“그녀는 그의 집시적인 방식, 그의 무심함, 보헤미안적인 무절제함을 일부 배웠다. 그녀는 그와 함께 흩어진 옷가지, 흘린 담뱃재, 옷을 다 입은 채로 침대에 미끄러져 잠들고, 나태함, 무시간성...혼돈과 달빛의 영역 속으로 빠져들었다. 그녀는 그곳을 좋아했다.
“She had acquired some of his gypsy ways, some of his nonchalance, his bohemian indiscipline. She had swung with him into the disorders of strewn clothes, spilled cigarette ashes, slipping into bed all dressed, falling asleep thus, indolence, timelessness...A region of chaos and moonlight. She liked it there.”