어떤 의미에서, 그리고 어느 정도는 그[대통령]는 국민의 대표입니다. 그는 의회와 마찬가지로 국민에 의해 선출됩니다. 그러나 사물의 본질상 그는 국가의 모든 다양한 지역에서 온 300 명의 다른 사람들뿐만 아니라 국민의 욕구를 알 수 있습니까? 그렇다면 의회를 두는 것이 타당할까요?

In a certain sense, and to a certain extent, he [the president] is the representative of the people. He is elected by them, as well as congress is. But can he, in the nature [of] things, know the wants of the people, as well as three hundred other men, coming from all the various localities of the nation? If so, where is the propriety of having a congress?

아브라함 링컨 (Abraham Lincoln)

제16대 미국 대통령 (16th U.S. President)

1809 - 1865

아브라함 링컨의 다른 명언

관련 명언