“나는 우리나라가 마침내 안전하고 분열되지 않은 채로 이루어질 것이라고 의심하지 않습니다. 그러나 오해하지 마십시오... 나는 우리 국민들의 애국심... 푸른 옷을 입은 소년들의 용기와 헌신... (또는) 우리 장군들의 충성심과 기술에 의존하지 않습니다... 그러나 이 나라를 모든 민족의 억압받고 짓눌린 자들의 피난처와 망명처로 일으키신 우리 조상들의 하나님은 이제 이 나라가 멸망하도록 내버려두지 않으실 것입니다. 나는 그것을 보기 위해 살지 않을지도 모른다... 볼 수는 없겠지만 하나님께서 우리를 안전하게 인도하실 것입니다.
“I do not doubt that our country will finally come through safe and undivided. But do not misunderstand me... I do not rely on the patriotism of our people... the bravery and devotion of the boys in blue... (or) the loyalty and skill of our generals... But the God of our fathers, Who raised up this country to be the refuge and asylum of the oppressed and downtrodden of all nations, will not let it perish now. I may not live to see it... I do not expect to see it, but God will bring us through safe.”