“진정한 용서의 한 순간은 수년간의 죄책감, 고통, 두려움을 지울 수 있습니다.
“One moment of true forgiveness can erase years of guilt, pain, or fear.”
“진정한 용서의 한 순간은 수년간의 죄책감, 고통, 두려움을 지울 수 있습니다.
“One moment of true forgiveness can erase years of guilt, pain, or fear.”
“제가 들어본 모든 뮤지션은 저에게 영향을 미쳤어요. 저는 종종 아티스트의 미세한 부분을 모방하고 그것을 결합하여 새롭고 독특한 무언가를 만들어내는 것을 발견하곤 합니다.”— 앨런 코헨
“저는 아홉 살 때부터 음악가였어요. 밤에 유령이나 도깨비가 저를 찾아온 것 같아요. 외계인이 저를 납치했거나 신성한 인물이 저에게 영적인 메모를 보냈을 수도 있죠. 누가 알겠어요.”— 앨런 코헨
“새롭고 미지의 것을 포용하기 위해 익숙하고 안전해 보이는 것을 내려놓으려면 많은 용기가 필요합니다.”— 앨런 코헨
“내가 비어 있고 상대방이 나를 채워줄 것이라는 전제를 가지고 어떤 관계에 들어가면 반드시 실패합니다. 우리는 온전함에서 나아갈 때만 승리할 수 있습니다.”— 앨런 코헨
“가난하다는 것은 나쁘다. 작년에 이어 올해도 사업을 게을리하면 빵과 고기를 구하러 성벽으로 가야겠다.”— 아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
“국민들이 미덕과 경계를 유지하는 한, 어떤 극단적인 사악함이나 어리석음으로도 4년이라는 짧은 기간 동안 정부에 심각한 상처를 입힐 수 있는 정권은 없습니다.”— 아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
“나는 1년 전 '내가 현직에 있는 한 노예해방 선언을 철회하거나 수정하려 하지 않을 것이며, 그 선언의 조건이나 의회법에 의해 자유로워진 사람을 노예로 되돌리지 않을 것'이라는 선언을 다시 한 번 되풀이합니다. 만약 국민들이 어떤 방식이나 수단으로든 그러한 사람들을 다시 노예로 만드는 것을 행정부의 의무로 삼는다면, 내가 아닌 다른 사람이 그 의무를 수행할 수 있는 도구가 되어야 합니다.”— 아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
“우리는 하늘이 내린 가장 엄선된 상을 받았고, 오랜 세월 동안 평화와 번영 속에서 보존되어 왔으며, 다른 어떤 나라보다 수적, 부, 권력이 성장했습니다.”— 아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
“우리 주님 천팔백육십삼 년 정월 초하루에, 어떤 주 또는 국가의 지정된 일부에서 노예로 잡혀 있는 모든 사람, 그 당시 미국에 반란을 일으킨 사람들은 그때부터 앞으로 영원히 자유를 얻게 될 것이다.”— 아브라함 링컨, 제16대 미국 대통령
“우리는 왜 이토록 외국 것에 집착할까요? 식민지 시절의 유산일까요? 우리는 외국산 TV를 원합니다. 우리는 외국 셔츠를 원합니다. 우리는 외국 기술을 원합니다. 왜 이렇게 모든 수입품에 집착하는 걸까요?”— 압둘 칼람, 전 인도 대통령